Требуется вычитка
| |
Сержант_ВВС | Дата: Среда, 28.11.2007, 15:46 | Сообщение # 21 |
Библиотекарь
Группа: Администраторы
Сообщений: 688
Репутация: 22
Статус: Offline
| Осилил пока только первую часть. Вот что нашел: Quote (Ygrek) Чьи сердца до нас и без нас, Лучше - Чьи сердца и до нас и без нас, - ритм не ломается Quote (Ygrek) Казалось весящий целую тонну «винторез» колотился прикладом по ребрам Что именно казалось? Что "винторез" колотится по ребрам? Наверное - Колотивший по ребрам "винторез", казалось, весит целую тонну. Quote (Ygrek) около сотни полторы метров Около полутора сотен метров. Quote (Ygrek) или поменять на что-нибудь более скорострельное. Наверное на Менее скорострельное? Абзац назад была жалоба на то, что магазим слишком уж быстро опустел. И еще потом надо будет пунктуацию просмотреть. Кое-где запятые лишние или наоборот - нет.
МЫ СДЕЛАЛИ ЭТО !!!
|
|
| |
Ygrek | Дата: Среда, 28.11.2007, 16:24 | Сообщение # 22 |
Группа: Удаленные
| Сразу скажу, что если я какие комменты оставляю без возражений, то значит и принял их без возражений. Quote (Сержант_ВВС) Quote (Ygrek) около сотни полторы метров Около полутора сотен метров. Тут я скорее пропустил тире. Имелось ввиду 100-150 метров. Quote (Сержант_ВВС) Наверное на Менее скорострельное? Абзац назад была жалоба на то, что магазим слишком уж быстро опустел. И еще потом надо будет пунктуацию просмотреть. Кое-где запятые лишние или наоборот - нет. Имел в виду, что скорострельное - значит с большим объёмом магазина. В принципе, согласен с замечанием. Подумаю...
|
|
| |
Сержант_ВВС | Дата: Среда, 28.11.2007, 20:11 | Сообщение # 23 |
Библиотекарь
Группа: Администраторы
Сообщений: 688
Репутация: 22
Статус: Offline
| Глава "Сидорович". Результат нулевой. Одна опечатка. Quote (Ygrek) баре «сто рентген» бар "Сто рентген"
МЫ СДЕЛАЛИ ЭТО !!!
|
|
| |
LIS | Дата: Среда, 28.11.2007, 21:33 | Сообщение # 24 |
Бронзовое перо ФОРУМА
Группа: Постоянные
Сообщений: 88
Репутация: 9
Статус: Offline
| Quote (Ygrek) Да и брызги красные с окровавленными перьями по всей округе раскиданы Ну не знаю, по- моему брызги не могут быть раскиданны. Лучше так: "Да и капли красные с окровавленными..." Quote (Ygrek) одного дома и полурассыпавшегосясарая Тут лучше употребить "полуразрушенного", на мой взгляд. Quote (Ygrek) Сталкер решил не рисковать, и снорком прошмыгнул мимо Непонятно... лучше "снорка" заменить на "быстро" Quote (Ygrek) Выдохнкл Лис Выдохнул. Очипятка. Quote (Ygrek) Первые две тут же с визгом взмыли в воздух и закружились, бестолково молотя лапами Лучше: "Молотя лапами по воздуху". Quote (Ygrek) Последняя пуля удачно ударила одну из слепых собак в плечо ИМХО, так звучит лучше: "Последняя пуля удачно попала одной из слепых собак в плечо" Quote (Ygrek) тяжелая туша навалилась всем телом, сбивая дыхание Тут можно убрать "всем телом". ИМХО. Quote (Ygrek) Верный калаш так и остался в пасти у пса Это ж нихрена себе челюсть!! Калашников удержать! Quote (Ygrek) Рванув из-за спины обрез Можно "Выхватив из- за спины..." Quote (Ygrek) Не думая, без оглядки. Слыша за спиной горячее, хриплое дыхание своры Лучше в одно предложение. Quote (Ygrek) торчащими из незакрывающейся пасти клыками Я так понял, мутант не может закрыть пасть? Quote (Ygrek) воздух ударил шальной выстрел Лучше: "В воздух ударил шальной выстрел". Quote (Ygrek) Брызнула кровь, заляпывая ему грудь, руки, лицо Лучше: "Брызнула кровь, оседая ему на грудь, руки, лицо"...Quote (Ygrek) Ломая желтые зубы, Лис забил ствол обреза мутанту в пасть Ну тут, ИМХО, стволом обреза зубы сломать весьма трудно... Quote (Ygrek) Лис вздрогнул. Сталкер, выдернув из-под полы обрез двустволки, метнулся наружу. Грохнул первый выстрел. Через секунду второй. В ответ раздался дикий визг. Лис, кряхтя, поднялся, чувствуя, как по всему телу разливается приятная истома от вколотого наркотика От вколотого наркотика он вряд ли смог вздрогнуть. ИМХО. Quote (Ygrek) Лис не целясь, что тут целится на полтора метра, разрядил в плешивый бок один из стволов "Лис, не целясь (что тут целится на полтора метра?), разрядил в плешивый бок один из стволов" Quote (Ygrek) Парень даже не смотре на него Смотря, наверное... В принципе все. В целом - отлично!
|
|
| |
Ygrek | Дата: Четверг, 29.11.2007, 11:11 | Сообщение # 25 |
Группа: Удаленные
| Quote (LIS) Непонятно... лучше "снорка" заменить на "быстро" Вообще-то я пытался написать типа - прошмыгнул мимо КАК снорк.... Действительно непонятно? Quote (LIS) ИМХО, так звучит лучше: "Последняя пуля удачно попала одной из слепых собак в плечо" Не согласен. Пуля именно БЬЁТ, и кстати, очень больно.... Quote (LIS) Лучше: "Молотя лапами по воздуху". Тогда получится повтор слова ВОЗДУХ...., я подумаю... Quote (LIS) Это ж нихрена себе челюсть!! Калашников удержать! Quote (LIS) Я так понял, мутант не может закрыть пасть? А ты глянь на Чернобыльского Пса в игре.... Такой "хавалкой" не то что калаш, феррари на ходу остановить можно. И из-за длинных клыков, пасть у него не закрывается до конца. Quote (LIS) Лучше: "В воздух ударил шальной выстрел". Это опечатка - пропустил букву.... Quote (LIS) Ну тут, ИМХО, стволом обреза зубы сломать весьма трудно... Обрезом не пробовал, а вот как пламягасителем от АК это делается видел.... Зубы вообще - очень хрупкая вещь.... Quote (LIS) От вколотого наркотика он вряд ли смог вздрогнуть. ИМХО. Эм-м-м..., он вздрогнул не от наркотика, а услышав собак за стеной.... Если не очень понятно, то подумаю.... Quote (LIS) "Лис, не целясь (что тут целится на полтора метра?), разрядил в плешивый бок один из стволов" Я стараюсь избегать подобного написани - в скобках... Но, с замечанием согласен - тут нужен вопрос. Подумаю.... Quote (LIS) Смотря, наверное... Скорее - смотрел. Окончание пропустил.... Остальное принято безоговорочно.... LIS, спасибо! Т.к. торопился выложить, то Лиса вообще не вычитывал. Мне стыдно за такое обилие косяков. Буду признателен, если и остальные часть Главы посмотришь.
Сообщение отредактировал Ygrek - Четверг, 29.11.2007, 11:12 |
|
| |
LIS | Дата: Четверг, 29.11.2007, 12:56 | Сообщение # 26 |
Бронзовое перо ФОРУМА
Группа: Постоянные
Сообщений: 88
Репутация: 9
Статус: Offline
| Quote (Ygrek) Вообще-то я пытался написать типа - прошмыгнул мимо КАК снорк.... Действительно непонятно? Понятно, просто немного сбивает с толку. Quote (Ygrek) Не согласен. Пуля именно БЬЁТ, и кстати, очень больно.... И, кстати, может превратить броник в лепешку, если под определенным углом выстрельнуть. Знаем))) Quote (Ygrek) Обрезом не пробовал, а вот как пламягасителем от АК это делается видел.... Но у обреза нет пламягасителя:-) Quote (Ygrek) Эм-м-м..., он вздрогнул не от наркотика, а услышав собак за стеной.... Если не очень понятно, то подумаю.... Нет, фсе предельно ясно, проехали)) Quote (Ygrek) LIS, спасибо! Да всегда пажалста! Quote (Ygrek) Буду признателен, если и остальные часть Главы посмотришь. Не вопрос, сделаем!
|
|
| |
Pereiro | Дата: Четверг, 29.11.2007, 19:45 | Сообщение # 27 |
Beholder
Группа: Администраторы
Сообщений: 483
Репутация: 18
Статус: Offline
| Ух, Игрек, ну ты и написал... читать не перечитать... да и критику тут уже навели... может с кем-то повторюсь и что-то уже исправил - листать много не удобно. пока по прологу: Quote (Ygrek) До полудюжиныслепых псов упорно продолжали преследование а почему "до полудюжины"? ну пусть их всех не видно, все равно как то не очень звучит... ИМХО, лучше уж несколько... (численно это то же самое от 3 до 5 :)) Quote (Ygrek) До бывшего АТП оставалось около сотни полторы метров около полутора сотен? Quote (Ygrek) Левая только чиркнула по скуле, зато правый мысок прилетел аккуратно под челюсть. Бестию подбросило и, перевернув через голову, со всего маху приложило о раскисшую дорогу. ммм может это буквоедство, но неправильно с точки зрения физики. В такой ситуации собаку закрутит, но поступательное движение она продолжит и шмякнется в район задницы Юрки. И ещё наверное стоит написать, что "мысок пришел" или "пришелся". Как то не вяжется нога, растущая на сталкере, и её свободный полёт :) кувыркнулся Quote (Ygrek) Только напугать…. А вот это то, как раз и получилось. Глухие хлопки выстрелов мало произвели впечатления на нападавших А вот это-то как раз и получилось. - дефис и запятая. ...произвели мало впечатления... или ...мало впечатлили... Quote (Ygrek) или поменять на что-нибудь более скорострельное менее скорострельное? более емкое? Quote (Ygrek) Продвигаясь в темноте, Юрка чуть не вляпался в движущуюся электру. Полыхнуло так, что даже мокрый плащ занялся, а по волосам пролетели искры. Спасло то, что сталкера вышвырнуло с дороги в кусты…. дык электры в темноте лучше видать, вроде? И "сверкнуло" больше подходит - всё же полыхает обычно огонь. А чем его вышвырнуло? сам по себе разряд не отбрасывает, если только судорога? Quote (Ygrek) приятное тепло обмахивало лицо овевало? или в лицо веяло приятным теплом? обмахивают кого-нибудь чем-нибудь... Quote (Ygrek) Как и подозревал, он сидел у костра. а чего подозревать, если предложением раньше "...перед ним, полускрытый краем капюшона, горел костер..."? Quote (Ygrek) другой в достаточно хорошо сохранившейся СЕВЕ, с «хеклером». ну не знаю, так говорят о старых/древних вещах, а комбез к древностям не относится... может нечто вроде "в видавшей виды СЕВЕ"? так ясно, что не новьё и в переделках была, но не совсем хлам... Quote (Ygrek) Аппетитно уплетающие эрзац-мясо незнакомцы, казалось, совершенно не обращали на него внимание именно "эрзац-мясо"? хотя ладно, пусть соеваый тушняк будет... дальше пропустил зпт и не обращали внимания Quote (Ygrek) Храп же постоял ещё несколько минут, буркнул себе что-то под нос и тоже двинул в сторону Темной долины. лишнее слово - лучше "тоже двинулся в путь", а то сбивает - вроде один шел на Свалку, а другой в ТД, а теперь один ушел, а другой тоже пошел туда же. И запятые проверяй! Я пока читал, заметил несколько лишних и пропущенных, но цитаты лишние делать не стал пока - и так много :) К тому же наверняка не все выловлю :)
Делай, что должно, и будь что будет
|
|
| |
Сержант_ВВС | Дата: Четверг, 29.11.2007, 21:07 | Сообщение # 28 |
Библиотекарь
Группа: Администраторы
Сообщений: 688
Репутация: 22
Статус: Offline
| Глава "Майор Кузнецов" Quote (Ygrek) запахи мазута и, разогретого на солнце, метала. Запятые не нужны Quote (Ygrek) От старых шпал и рельсов рельс Quote (Ygrek) - Товарищ лейтенант, - замер рядовой Синицын, Может - замерев, произнес ?
МЫ СДЕЛАЛИ ЭТО !!!
|
|
| |
Ygrek | Дата: Пятница, 30.11.2007, 10:32 | Сообщение # 29 |
Группа: Удаленные
| Quote (Pereiro) около полутора сотен? Я уже отмечал, что здесь имеется ввиду 100-150 метров и пропущенно тире.... Quote (Pereiro) В такой ситуации собаку закрутит, но поступательное движение она продолжит и шмякнется в район задницы Юрки. И ещё наверное стоит написать, что "мысок пришел" или "пришелся". Как то не вяжется нога, растущая на сталкере, и её свободный полёт :) Представь себе кувырок назад, с одновременным выбросом обеих ног. Примерно так он и ударил. Собаку не знаю, а склюнившийся человек кувыркается так, что чуть ли не полное сальто получается.... А собака всё же полегче будет.... Слово "прилетел" мне просто понравилось, если уж совсем не вписывается, то тогда заменю.... Quote (Pereiro) менее скорострельное? более емкое? Угу..., уже принял на заметку. Quote (Pereiro) дык электры в темноте лучше видать, вроде? И "сверкнуло" больше подходит - всё же полыхает обычно огонь. А чем его вышвырнуло? сам по себе разряд не отбрасывает, если только судорога? Момент не проработан - согласен.... Quote (Сержант_ВВС) Может - замерев, произнес ? В принципе, получается одно и тоже...., просто не хочется слишком много "произнёсов" в диалогах.... Отдельное спасибо за орфографию и пунктуацию.....
|
|
| |
Pereiro | Дата: Пятница, 30.11.2007, 19:03 | Сообщение # 30 |
Beholder
Группа: Администраторы
Сообщений: 483
Репутация: 18
Статус: Offline
| Если с кем-то повторяюсь - не обращай внимания - листать неудобно такую кучу текста... По поводу кувырка, собаки и удара двумя ногами - я прекрасно понял, что имелось в виду :) говорю ж - буквоедство :) скорее всего на это внимания никто не обратит... хотя если ты набросаешь примитвную кинематическую схему, то разница между собакой и человеком будет большая... Но эт ладно, в конце концов это худ. произведение, а не кинематика работы автоматического оружия :)))) Насчет пунктуации - ИМХО, когда утрясется все по стилю, содержанию и т.п. выложить именно на проверку по знакам препинания, чтобы не отвлекаться. По главе 1. Кордон. Quote (Ygrek) Волк поморщился – «Знаток, млин!» "знаток", млин! кавычку перенести лучше, а то можно принять за выделение цитирования, а его больше нигде нет. Quote (Ygrek) Тяжелые шаги, поверх досок показалась голова с рыжими волосами и что-то вроде высокого рюкзака. Как-то скомкалось предложение - добавь что ли Послышались тяжелые шаги, и поверх.... Quote (Ygrek) Волк понял что ошибся. Волк понял, что ошибся. Запятая. Quote (Ygrek) свернул в сторону бункера Сидоровича, главного, да и практически единственного торговца на Кордоне. он вроде и есть единственный? ИМХО, "практически" - лишнее. Quote (Ygrek) Из владений Борова,на Кордон вёл только один путь, через полузасыпанный туннель. лучше будет смотреться отсутствие запятых и наличие тире после слова путь :) Кстати, я всегда думал, что пишется "тоннель" - или можно и так и так? блокпост Quote (Ygrek) Конечно, на гребне, вдоль всего полотна фонило со страшной силой, но на том участке можно было проскочить, если в темпе, да «антирадом» обколоться. лишняя зпт после конечно, нет зпт после слова "полотна". Quote (Ygrek) Ветровки, да куртки одни. Ветровки и есть куртки... может ветровки да кожанки (или брезентухи)? опечатка Quote (Ygrek) Втроём не справимся, нужна подмога.». перебор со знаками препинания :)))) ещё встречаются зпт после многоточия и прочее в том же духе. Посмотри повнимательнее. Quote (Ygrek) На убой? Хотя…, Смотри выше :)) Quote (Ygrek) Длинные полы плаща развивались на легком ветру развевались Quote (Ygrek) правой рукой Юрка удерживал у бедра двустволку не двустволку - четыре ствола всё же. Quote (Ygrek) - Здорово, пацаны…, - устало бросил он здесь, ИМХО, уместнее обращение "мужики" и опять - зпт после многоточия не ставится Quote (Ygrek) И не слушая нестройных приветствий, а так же ответов на свой вопрос, протопал мимо, протягивая руку Волку. И, не слушая нестройных... пропустил зпт. Quote (Ygrek) Ты зачем звал, то зачем звал-то? Quote (Ygrek) А, не да. Ты ж этого тащил…, кстати, кто он? Живой? наверное "ну да"? и ещё - вопрос задан несколько вразнобой - думаю, что "кстати, как он - живой? И кто таков?" будет логичней. Quote (Ygrek) - Да какие же тут свары то? – Завелся сталкер. – На общее же благо дело то затеваем. Эти отморозки совсем оборзели, нас же грабят! что-то многовато "же" - может это речь такая, но вроде ни до, ни после у Волка такого не наблюдается. Quote (Ygrek) Кочевник не стал выходить из деревни по улице а, срезав через дворы, двинулся напрямик. зпт перед "а", а не после Quote (Ygrek) Внимание Волка привлекла фигура, пошатывающаяся в конце улицы. как-то не смотрится "пошатывающаяся". Лучше "маячившая". Quote (Ygrek) Незнакомец не спеша приблизился, внимательно оглядываясь по сторонам и, как будто выискивая кого-то. неспеша - в данном случае слитно. Зпт вроде лишняя... но здесь не уверен Quote (Ygrek) Рассовав «подарки» по карманам и получив пометку о точке встречи в ПДА, Меченый легкой трусцой убежал по улице. :))) только что он пошатывался и выглядел нездорово, а тут трусцой побежал, как будто за подарками :))) не вяжется :) да и чего бежать, когда дело не вот прямо горит?
Делай, что должно, и будь что будет
|
|
| |
Pereiro | Дата: Пятница, 30.11.2007, 19:16 | Сообщение # 31 |
Beholder
Группа: Администраторы
Сообщений: 483
Репутация: 18
Статус: Offline
| Да, вот ещё... Сейчас случайно глянул на главу про встречу с Черепом - там есть что-то вроде "экзоскелет - вещь хорошая, только находиться в нем всё время запаришься. Вентиляция и гидроизоляция ни к черту." При чем тут гидроизоляция? Она, судя по всему, как раз на высоте - комбез практически герметичен и не пропускает воздуха. И ещё такое замечание (оно общее и на твоё усмотрение) - системы навигации, ПДА, метки - всё это свалено в одну кучу. Получается эдакая каша - то ПДА может засекать другие и определять враг или друг, а то не может почти ничего... ИМХО, стоит для себя определиться с общей схемой фунционирования всей этой требухи - кто кому чего передает и принимает, и следовать этой схеме. Это избавит от многих косяков и неувязок. То же самое про комбезы (в т.ч. с замкнутым циклом дыхания), экзоскелеты и прочее. Если будет немного отличаться от игры - ничего страшного. Четырезствольной пушки там тоже нет :)
Делай, что должно, и будь что будет
|
|
| |
Сержант_ВВС | Дата: Пятница, 30.11.2007, 21:06 | Сообщение # 32 |
Библиотекарь
Группа: Администраторы
Сообщений: 688
Репутация: 22
Статус: Offline
| Quote (Pereiro) Quote (Ygrek) Незнакомец не спеша приблизился, внимательно оглядываясь по сторонам и, как будто выискивая кого-то. неспеша - в данном случае слитно. Перейро, извини, но "не спеша" и здесь и в других случаях раздельно пишется. Ты, вероятно перепутал со словом неспешно?
МЫ СДЕЛАЛИ ЭТО !!!
|
|
| |
Pereiro | Дата: Пятница, 30.11.2007, 21:13 | Сообщение # 33 |
Beholder
Группа: Администраторы
Сообщений: 483
Репутация: 18
Статус: Offline
| Гм, Сержант, вообще-то слово "неспеша" есть. И не спеша пишется раздельно если "он шел никуда не спеша " к примеру. И слитно - если "неспеша приблизился". Может я и ошибаюсь, но всё же пусть Игрек проверит этот вопрос.
Делай, что должно, и будь что будет
|
|
| |
Сержант_ВВС | Дата: Пятница, 30.11.2007, 22:20 | Сообщение # 34 |
Библиотекарь
Группа: Администраторы
Сообщений: 688
Репутация: 22
Статус: Offline
| Может и я ошибаюсь, но по ходу Спеша - глагол, а с ними всегда "Не" раздельно пишется.
МЫ СДЕЛАЛИ ЭТО !!!
|
|
| |
Ygrek | Дата: Пятница, 30.11.2007, 23:30 | Сообщение # 35 |
Группа: Удаленные
| Quote (Pereiro) "знаток", млин! кавычку перенести лучше, а то можно принять за выделение цитирования, а его больше нигде нет. Косяк, но тут я пытался отобразить мысленную речь.... Quote (Pereiro) Quote (Ygrek) свернул в сторону бункера Сидоровича, главного, да и практически единственного торговца на Кордоне. он вроде и есть единственный? ИМХО, "практически" - лишнее. Стоп! Там есть ещё "торговый представитель", на которого Сидорович делает заказ. Вывод - он "не единственный".... Quote (Pereiro) Кстати, я всегда думал, что пишется "тоннель" - или можно и так и так Х/З..., Ворд выдаёт оба варианта.... Только что проверил.... Quote (Pereiro) лишняя зпт после конечно Гм-м-м-м..., меня вроде учили, что "конечно" ВСЕГДА выделяется запятыми.... Quote (Pereiro) ещё встречаются зпт после многоточия и прочее в том же духе. Тэ-экс-с-с..., многоточием я пытаюсь выделить ПАУЗЫ, РАЗДУМЬЯ, СОМНЕНИЯ говорящих.... Насчёт правил не возьмусь утверждать, но если точно НЕ прав, то исправлю.... Quote (Pereiro) не двустволку - четыре ствола всё же. Волк не сразу понял, что перед ним "модификант". Дальше по тексту вроде есть его уливление и реакция.... Quote (Pereiro) здесь, ИМХО, уместнее обращение "мужики" Кому "мужики", а кому "пацаны". Просто, снисходительное обращение.... Quote (Pereiro) наверное "ну да"? и ещё - вопрос задан несколько вразнобой - думаю, что "кстати, как он - живой? И кто таков?" будет логичней. Quote (Pereiro) что-то многовато "же" - может это речь такая, но вроде ни до, ни после у Волка такого не наблюдается. Здесь прямая речь.... Ты всегда следишь за правильностью собственной речи в разговоре? Особенно, когда волнуешься? Другой вопрос - режет глаз? Если да, то исправлю.... Quote (Pereiro) При чем тут гидроизоляция? Она, судя по всему, как раз на высоте - комбез практически герметичен и не пропускает воздуха. Не пропускает воздух - следовательно не отводит влагу (пот) - следовательно жарко-мокро-некомфортно.... Ты попробуй в водолазном гидрокостюме побегать..., а тем не менее теплоизоляция хорошая.... Quote (Сержант_ВВС) Перейро, извини, но "не спеша" и здесь и в других случаях раздельно пишется. Ты, вероятно перепутал со словом неспешно? Quote (Pereiro) Гм, Сержант, вообще-то слово "неспеша" есть. И не спеша пишется раздельно если "он шел никуда не спеша " к примеру. И слитно - если "неспеша приблизился". Может я и ошибаюсь, но всё же пусть Игрек проверит этот вопрос. Мужики, не ругайтесь... Хрен его знает, как оно пишется.... ЗЫ: Если я возражаю на замечание - это не значит, что я с ним не согласен. ЭТО значит, что мне требуется подтверждение косяка....
Сообщение отредактировал Ygrek - Пятница, 30.11.2007, 23:45 |
|
| |
Сержант_ВВС | Дата: Пятница, 30.11.2007, 23:35 | Сообщение # 36 |
Библиотекарь
Группа: Администраторы
Сообщений: 688
Репутация: 22
Статус: Offline
| Quote (Ygrek) Мужики, не ругайтесь... Хрен его знает, как оно пишется.... Да никто не ругается, просто самим интересно выяснить. А тоннель и туннель равные права имеют, как и ноль и нуль.
МЫ СДЕЛАЛИ ЭТО !!!
|
|
| |
Ygrek | Дата: Пятница, 30.11.2007, 23:39 | Сообщение # 37 |
Группа: Удаленные
| Quote (Сержант_ВВС) А тоннель и туннель равные права имеют, как и ноль и нуль. Точнее можешь сказать? Или объяснить для "тех кто в танке"....
|
|
| |
Сержант_ВВС | Дата: Пятница, 30.11.2007, 23:43 | Сообщение # 38 |
Библиотекарь
Группа: Администраторы
Сообщений: 688
Репутация: 22
Статус: Offline
| Ну эти слова и так и так употребляются, просто с буквой У считаются более академичными что-ли. Я просто давно спецлитературы по языку не читал, термины позабыл уже. Еще из этого разряда вспомнил тобос и тубус - футляр для чертежей. И еще - балерон и балерун. Надо у филологов поспрашивать.
МЫ СДЕЛАЛИ ЭТО !!!
|
|
| |
Ygrek | Дата: Пятница, 30.11.2007, 23:47 | Сообщение # 39 |
Группа: Удаленные
| Quote (Сержант_ВВС) Надо у филологов поспрашивать. [off]Найти бы их ещё..., боюсь они более редки чем псевдогиганты в игре.... [/off]
|
|
| |
Сержант_ВВС | Дата: Пятница, 30.11.2007, 23:51 | Сообщение # 40 |
Библиотекарь
Группа: Администраторы
Сообщений: 688
Репутация: 22
Статус: Offline
| [off] Завтра кинем жребий, кому из нас идти региться на филологический форум и задавать там вопросы. Или пусть приводит к нам филологиню для разъяснений.[/off]
МЫ СДЕЛАЛИ ЭТО !!!
|
|
| |
|